Conoce las electivas del programa de lenguas modernas de la Universidad EAN

Portafolio de electivas disciplinarias del Programa de Lenguas Modernas

La Universidad Ean te invita a consultar la síntesis de las electivas que tiene el programa de Lenguas Modernas:

 

Electivas de Profundización TIC

 

PUBLICIDAD Cod. 2296

  • ICT I
  • Desarrollo de la técnica anunciadora
  • Comunicación gráfica digital
  • Comunicación y creatividad
  • Comunicación digital en unidad conceptual
  • Herramienta tecnológica - Photoshop

ESCRITURA PERIODÍSTICA Cod. 229

  • ICT II
  • Cibercultura y comunicación
  • Identidad digital
  • Periodismo digital y prensa
  • Comunicación multimedia
  • Herramienta tecnológica - Illustrator & blogs

ANALÍTICA WEB Cod. 2300

  • ICT III
  • Usabilidad y arquitectura de la información
  • Marketing de contenidos
  • Seguimiento y evaluación
  • Resolución de incidencias y fidelización
  • Herramienta tecnológica - Hootsuite & analytics

E-COMMERCE Cod. 2302

  • ICT IV
  • E-Commerce
  • Estructura del negocio electrónico
  • M-Commerce
  • M-Banking & M-Payments
  • Herramienta tecnológica - Wix/webs & Shopify

 

Electivas de Profundización Traducción

TRADUCCIÓN DE GÉNEROS EMPRESARIALES Cod. 2295

  • BT I
  • Bases de traductología en el contexto empresarial
  • Análisis lingüístico de lenguajes empresariales
  • Géneros como: correspondencia comercial interna y externa, perfil empresarial,
  • presentación de productos y certificaciones laborales
  • Herramienta tecnológica - Google Translator Toolkit

TRADUCCIÓN DE GÉNEROS ECONÓMICO-FINANCIEROS Cod. 2297

  • BT II
  • Bases de traductología en el contexto económico-financiero
  • Análisis lingüístico de lenguajes económico-financiero
  • Géneros de tipo: contable, bancario y financiero
  • Herramienta tecnológica - Wordfast Anywhere

TRADUCCIÓN DE GÉNEROS JURÍDICOS Cod. 2299

  • BT III
  • Bases de traductología en contexto jurídico
  • Análisis lingüístico de lenguajes jurídicos
  • Géneros como: contratos, pólizas de seguros y documentos de constitución de empresa
  • Herramienta tecnológica - Deja Vú

TRADUCCIÓN DE GÉNEROS COMERCIALES Cod. 2301

  • BT IV
  • Bases de traductología en contexto de comercio
  • Análisis lingüístico de lenguajes comerciales
  • Géneros como: documentos de transporte, documentos de embarque y documentos de aduanas
  • Herramienta tecnológica - Trados

TRADUCTION DANS L'ENTERPRISE Cod. 3644

  • Tema principal: Traducción de géneros empresariales Francés-Español

TRADUÇÃO DE TEXTOS ECONÔMICOS Cod. 3665

  •  Tema principal: Traducción de géneros económicos-financieros Portugués-Español
  •  

Electivas de Profundización TIC

 

PUBLICIDAD Cod. 2296

  • ICT I
  • Desarrollo de la técnica anunciadora
  • Comunicación gráfica digital
  • Comunicación y creatividad
  • Comunicación digital en unidad conceptual
  • Herramienta tecnológica - Photoshop

ESCRITURA PERIODÍSTICA Cod. 229

  • ICT II
  • Cibercultura y comunicación
  • Identidad digital
  • Periodismo digital y prensa
  • Comunicación multimedia
  • Herramienta tecnológica - Illustrator & blogs

ANALÍTICA WEB Cod. 2300

  • ICT III
  • Usabilidad y arquitectura de la información
  • Marketing de contenidos
  • Seguimiento y evaluación
  • Resolución de incidencias y fidelización
  • Herramienta tecnológica - Hootsuite & analytics

E-COMMERCE Cod. 2302

  • ICT IV
  • E-Commerce
  • Estructura del negocio electrónico
  • M-Commerce
  • M-Banking & M-Payments
  • Herramienta tecnológica - Wix/webs & Shopify
Comparte
EAN

Con acreditación Institucional de Alta Calidad

Res. Nº 29499 del Mineducación 29/12/17, Vigencia 28/12/21
Descarga nuestra app en:
App Google Play
App Store